我能想到最浪漫的事就是和你一起放弃治疗了
我能想到最浪漫的事就是和你一起放弃治疗了
人工智能翻译可以替代人工翻译吗
目前AI翻译的水平已经到了可以与人类媲美的水准
2017年由微软亚洲研究院与雷德蒙研究院的研究人员组成的团队宣布其研发的机器翻译系统在通用新闻报道测试集newstest2017的中-英测试集上达到了可与人工翻译媲美的水平这是首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统
虽然此次突破意义非凡但研究人员却提醒大家这并不代表人类已经完全解决了机器翻译的问题原因在于表达同一个句子的正确的方法不止一种
由于翻译没有唯一的标准答案它更像是一种艺术因此需要更加复杂的算法和系统去应对微软亚洲研究院副院长自然语言计算组负责人周明表示这也是为什么机器翻译比纯粹的模式识别任务复杂得多人们可能用不同的词语来表达完全相同的意思但未必能准确判断哪一个更好
也就是说正是复杂性让机器翻译成为一个极有挑战性的问题
微软亚洲研究院副院长机器学习组负责人刘铁岩认为我们不知道哪一天机器翻译系统才能在翻译任何语言任何类型的文本时都能在信达雅等多个维度上达到专业翻译人员的水准
不过显然人工智能并不会完全取代人工翻译将来的翻译应该是人和机器之间一个良性的耦合互动
为什么企业钟情于人工翻译
1企业对翻译质量标准的要求相较个人更高
2企业客户对翻译质量的要求在不断提高
3当下翻译技术的进展并不会一帆风顺机器翻译最大的进步得益于大量现存语料但许多企业领域小众现存语料较少属于机器翻译的空白区
4小众语言的翻译同样也面临语料少问题
5未来的语言工作者可能面临角色变化不仅需要语言功底强还需要具备更多其他领域的专业知识
声明以上内容源于程序系统索引或网民分享提供仅供您参考使用不代表本网站的研究观点请注意甄别内容来源的真实性和权威性申请删除