loading
旧年温存
赞赏支持
关注

采薇古诗 采薇古诗的译文

旧年温存

试图重复在风中不断话语不断谈情,习惯扑进相互冷冷的雾团。

1原文

佚名 〔先秦〕

采薇采薇薇亦作止曰归曰归岁亦莫止 靡室靡家猃狁之故不遑启居猃狁之故

采薇采薇薇亦柔止曰归曰归心亦忧止 忧心烈烈载饥载渴我戍未定靡使归聘

采薇采薇薇亦刚止曰归曰归岁亦阳止 王事靡盬不遑启处忧心孔疚我行不来

彼尔维何维常之华彼路斯何君子之车 戎车既驾四牡业业岂敢定居一月三捷

驾彼四牡四牡骙骙君子所依小人所腓 四牡翼翼象弭鱼服岂不日戒猃狁孔棘

昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪霏霏 行道迟迟载渴载饥我心伤悲莫知我哀

2译文

豆苗采了又采薇菜刚刚冒出地面说回家了回家了但已到了年末仍不能实现没有妻室没有家都是为了和猃狁打仗 没有时间安居休息都是为了和猃狁打仗

豆苗采了又采薇菜柔嫩的样子说回家了回家了心中是多么忧闷忧心如焚饥渴交加实在难忍驻防的地点不能固定无法使人带信回家

豆苗采了又采薇菜的茎叶变老了说回家了回家了又到了十月小阳春征役没有休止 哪能有片刻安身心中是那么痛苦到如今不能回家

那盛开着的是什么花是棠棣花那驶过的是什么人的车当然是将帅们的从乘兵车已经驾起四匹雄马又高又大哪里敢安然住下因为一个月多次交战

驾起四匹雄马四匹马高大而又强壮将帅们坐在车上士兵们也靠它隐蔽遮挡四匹马训练得已经娴熟还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)怎么能不每天戒备呢猃狁之难很紧急啊

回想当初出征时杨柳依依随风吹如今回来路途中大雪纷纷满天飞道路泥泞难行走又饥又渴真劳累满腔伤感满腔悲我的哀痛谁体会

2024-08-07
¥33.41
总资产
1095
获点赞
192
关注者
「真诚赞赏,手留余香」
赞赏支持
还没有人赞赏,支持一下吧
发布讨论

网友评论

还没有用户评论

相关链接

写评论
0
0
0
打赏