loading
人贱不如不见
赞赏支持
关注

哥舒歌古诗 哥舒歌原文及翻译

人贱不如不见

既然上天安排我们相遇,那就说明我们注定有一段故事,不管是好是坏。

1原文《哥舒歌》

【作者】西鄙人 【朝代】唐

北斗七星高哥舒夜带刀

至今窥牧马不敢过临洮

2翻译

黑夜里北斗七星挂得很高哥舒翰夜带宝刀勇猛守边

至今吐蕃族的牧马只敢远望他们再不敢南来越过临洮

江城子苏轼 江城子古诗内容和翻译

1、原文:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松岗。2、译文。两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻……阅读全文 >>

西江月苏轼 西江月苏轼的翻译

1、原文《西江月·世事一场大梦》苏轼〔宋代〕世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。(秋凉一作:新凉)酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。2、译文世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶发出的声音,响彻回廊里,看……阅读全文 >>

古诗枫桥夜泊 古诗枫桥夜泊的翻译

1、原文《枫桥夜泊》张继〔唐代〕月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。2、译文月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。……阅读全文 >>

木兰诗的翻译 木兰诗的原文是什么

1、翻译:叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,……阅读全文 >>

江村即事古诗 关于江村即事古诗的原文和翻译

1、《江村即事》司空曙〔唐代〕钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。2、译文:渔翁夜钓归来时已是残月已经西沉,正好安然入睡,懒得把缆绳系上,任凭它随风飘荡。即使吹一夜的风,船也不会飘远,只会停搁在芦花滩畔,浅水岸边。……阅读全文 >>

忆江南的古诗 忆江南原文及翻译

1、原文:其一江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?其二江南忆,最忆是杭州;山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?其三江南忆,其次忆吴宫;吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢?2、白话译文其一江南的风景多么美好,风景久已熟悉。春天到来时,太阳……阅读全文 >>

所谓伊人在水一方翻译 所谓伊人在水一方相关解释

1、所谓伊人,在水一方翻译:我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。2、出自《蒹葭》。3、原文摘抄:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。4、翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就……阅读全文 >>

古诗清明 古诗清明的翻译加赏析

1、原文《清明》杜牧〔唐代〕清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。2、译文江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。3、赏析这首小诗,一个难字也没有,一个典故也不用,整篇是十分通俗的语……阅读全文 >>

永遇乐京口北固亭怀古全文翻译及赏析 永遇乐京口北固亭怀古古诗介绍

1、原文:千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?译文:历经千古……阅读全文 >>

城东早春古诗 城东早春古诗的翻译加赏析

1、原文《城东早春》作者:杨巨源诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀。若待上林花似锦,出门俱是看花人。2、译文柳树刚冒出绿芽,也许没有似锦的鲜花美丽,可是诗人看到这幅景象却非常欣喜,因为他发现春天来到了。如果等到满园春色,大家都出门看花,那不是太迟了吗?3、赏析诗的上联可结合诗题来理解……阅读全文 >>

2023-03-26
翻译
翻译
翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译
暂无相关品牌
¥24.66
总资产
4174
获点赞
659
关注者
「真诚赞赏,手留余香」
赞赏支持
还没有人赞赏,支持一下吧
发布讨论

网友评论

还没有用户评论

相关链接

写评论
0
0
0
打赏